reservar


reservar
v.
1 to book, to reserve.
María reserva comida para su hijo Mary reserves food for her son.
Ellos reservaron el hotel They booked the hotel.
2 to set aside.
reservan la primera fila para los críticos the front row is reserved for the critics
¿me puedes reservar un sitio a tu lado? could you save a seat for me next to you?
reservó la buena noticia para el final she saved the good news till last
3 to reserve (callar) (opinión, comentarios).
4 to spare, to save.
* * *
reservar
verbo transitivo
1 (plazas etc) to book, reserve
2 (guardar) to keep, save
resérvame un baile save a dance for me
3 (ocultar) to withhold, keep to oneself
verbo pronominal reservarse
1 (conservarse) to save oneself (para, for)
resérvate para después save yourself for later
2 (cautelarse) to withhold, keep to oneself
se reservó su opinión she kept her opinion to herself
* * *
verb
1) to reserve
2) book
* * *
1. VT
1) [+ asiento, habitación, mesa] to reserve, book; [+ billete, entrada] to book

reservar en exceso — to overbook

2) (=guardar) to keep, keep in reserve, set aside

lo reserva para el final — he's keeping it till last

ha reservado lo mejor para sí — he has kept the best part for himself

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) <asiento/habitación/mesa> to reserve, book; <pasaje/billete> to book

reservado — reserved

2) (guardar)

nos reservaba una sorpresa — he had a surprise in store for us

reservó lo mejor para el final — she kept the best till last

reservó parte del dinero — he set aside part of the money

reservado el derecho de admisión — the management reserves the right to refuse admission

2.
reservarse v pron
1) (para sí mismo) <porción/porcentaje> to keep ... for oneself

reservarse la opinión — to reserve judgment

2) (refl) (para otra tarea) to save oneself

me reservo para el postre — I'm leaving some room for dessert

* * *
= hold, place + hold, reserve, set + aside, keep in + reserve, place + Nombre + in reserve, book, place + Nombre + on reserve, make + reservation, place + Nombre + on hold.
Ex. The name of the borrower for whom the document is held is displayed in this field.
Ex. Usually, the library places a 'hold' on the title, so that when any of the copies the library owns is returned, that copy can be loaned to the borrower who wants it.
Ex. This is sometimes called a 'reserve' because the document is reserved for a borrower when it becomes available.
Ex. We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.
Ex. The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
Ex. Many libraries reported long waiting lists, with a number resorting to placing the book in reserve.
Ex. Special rooms can be booked from 2 weeks to 1/2 a year depending on the library and the type of study undertaken by the user.
Ex. The content of these local area databases include course syllabi, class schedules, and materials placed on reserve by instructors.
Ex. Few students wanting a specific book from the Special Reserve will make a reservation for it.
Ex. If the item you require is not on the shelf you can reserve it by placing it on hold.
----
* reservable, que se puede reservar = bookable.
* reservar cita = book + time.
* reservar en bloque = block book.
* reservar hora = book + time.
* reservar libros = reserve + books.
* reservarse el derecho de = reserve + the right to.
* reservarse la opinión = reserve + judgement.
* reservar una habitación = book + room.
* reservar un vuelo = book + flight.
* * *
1.
verbo transitivo
1) <asiento/habitación/mesa> to reserve, book; <pasaje/billete> to book

reservado — reserved

2) (guardar)

nos reservaba una sorpresa — he had a surprise in store for us

reservó lo mejor para el final — she kept the best till last

reservó parte del dinero — he set aside part of the money

reservado el derecho de admisión — the management reserves the right to refuse admission

2.
reservarse v pron
1) (para sí mismo) <porción/porcentaje> to keep ... for oneself

reservarse la opinión — to reserve judgment

2) (refl) (para otra tarea) to save oneself

me reservo para el postre — I'm leaving some room for dessert

* * *
= hold, place + hold, reserve, set + aside, keep in + reserve, place + Nombre + in reserve, book, place + Nombre + on reserve, make + reservation, place + Nombre + on hold.

Ex: The name of the borrower for whom the document is held is displayed in this field.

Ex: Usually, the library places a 'hold' on the title, so that when any of the copies the library owns is returned, that copy can be loaned to the borrower who wants it.
Ex: This is sometimes called a 'reserve' because the document is reserved for a borrower when it becomes available.
Ex: We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.
Ex: The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
Ex: Many libraries reported long waiting lists, with a number resorting to placing the book in reserve.
Ex: Special rooms can be booked from 2 weeks to 1/2 a year depending on the library and the type of study undertaken by the user.
Ex: The content of these local area databases include course syllabi, class schedules, and materials placed on reserve by instructors.
Ex: Few students wanting a specific book from the Special Reserve will make a reservation for it.
Ex: If the item you require is not on the shelf you can reserve it by placing it on hold.
* reservable, que se puede reservar = bookable.
* reservar cita = book + time.
* reservar en bloque = block book.
* reservar hora = book + time.
* reservar libros = reserve + books.
* reservarse el derecho de = reserve + the right to.
* reservarse la opinión = reserve + judgement.
* reservar una habitación = book + room.
* reservar un vuelo = book + flight.

* * *
reservar [A1 ]
vt
A ‹asiento/habitación/mesa› to reserve, book; ‹pasaje/billete› to book
¿ha reservado mesa? do you have a reservation?, have you reserved a table?
la primera fila está reservada para la prensa the first row is reserved for the press
[ S ] reservado reserved
B
(guardar): nos tenía reservada una sorpresa he had a surprise in store for us
reservó lo mejor para el final she kept the best till last
reservó parte del dinero he put by o set aside part of the money
reservar algunas cerezas para la decoración set aside o save some cherries for decoration
reservarse
v pron
A (para sí mismo) ‹porción/porcentaje› to keep … for oneself
reservarse la opinión to reserve judgment
[ S ] la dirección se reserva el derecho de admisión the management reserves the right to refuse admission
[ S ] todos los derechos reservados all rights reserved
B (refl) (para otra tarea) to save oneself
se está reservando para las etapas de montaña he's saving his strength o he's saving himself for the mountain stages
no, gracias, me reservo para el postre no thanks, I'm leaving some room for o I'm saving myself for the dessert
* * *

 

reservar (conjugate reservar) verbo transitivo
1asiento/habitación/mesato reserve, book;
pasaje/billeteto book
2 (guardar) ‹porción de comida/dineroto set aside;
nos reservaba una sorpresa he had a surprise in store for us;

reservó lo mejor para el final she kept the best till last
reservarse verbo pronominal
a) (para sí mismo) ‹porción/porcentajeto keep … for oneself;

reservarse la opinión to reserve judgment

b) (refl) (para otra tarea) to save oneself

reservar verbo transitivo
1 (algo para más tarde) to keep back
(guardar para alguien) to keep (aside): le reservamos una sorpresa, we have a surprise in store for him
2 (en un hotel, restaurante, etc) to book, reserve: hemos reservado una mesa para cuatro (personas), we reserved a table for four
'reservar' also found in these entries:
Spanish:
guardar
- separar
- antelación
- apartar
- dejar
- mesa
- querer
- reservado
English:
book
- book into
- early
- keep
- put aside
- put by
- reserve
- save
- set aside
- hold
- put
* * *
reservar
vt
1. [billete, habitación] to book, to reserve;
reservar por adelantado to book in advance;
reservado [en cartel] reserved
2. [guardar, apartar] to set aside;
reservan la primera fila para los críticos the front row is reserved for the critics;
¿me puedes reservar un sitio a tu lado? could you save a seat for me next to you?;
reservó la buena noticia para el final she saved the good news till last
3. [callar] [opinión, comentarios] to reserve
See also the pronominal verb reservarse
* * *
reservar
v/t
1 (guardar) set aside, put by
2 billete reserve;
reservar mesa reserve a table
* * *
reservar vt
: to reserve
See also the reflexive verb reservarse
* * *
reservar vb
1. (hotel, restaurante, etc) to reserve / to book
hemos reservado dos habitaciones we've booked two rooms
2. (guardar) to save
reserva fuerzas para el final de la carrera save some strength for the end of the race
reservamos un trozo de tarta para mi hermano we put aside a piece of cake for my brother

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • reservar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: reservar reservando reservado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reservo reservas reserva reservamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • reservar — para reservou o dia para pintar a casa …   Dicionario dos verbos portugueses

  • reservar — v. tr. 1. Guardar; conservar. 2. Poupar; pôr de parte. 3. Preservar, defender. 4. Adiar; fazer esperar; demorar. 5. Destinar para fim ou ocasião determinada. 6. Fazer segredo de. • v. pron. 7. Guardar se para outra ocasião. 8. Guardar para si.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • reservar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) una reserva de [una cosa]: Carlos ha reservado habitación en el mejor hotel. Espero que reserves algo de dinero para el fin de semana. 2. Hacer (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • reservar — (Del lat. reservāre). 1. tr. Guardar algo para lo futuro. 2. Dilatar para otro tiempo lo que se podía o se debía ejecutar o comunicar al presente. U. t. c. prnl.) 3. Destinar un lugar o una cosa, de un modo exclusivo, para uso o persona… …   Diccionario de la lengua española

  • reservar — (Del lat. reservare.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Guardar una cosa para un momento posterior: ■ reservó la buena noticia para el final. 2 Guardar una cosa con el fin de tenerla disponible para una persona o una ocasión determinadas: ■ reservo… …   Enciclopedia Universal

  • reservar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Guardar o apartar algo para emplearlo más tarde o en el futuro: Reservé un poco de dinero para las vacaciones , reservar un cuarto de hotel, reservar lugares para el teatro, reservar boletos de avión, Reservó un… …   Español en México

  • reservar — {{#}}{{LM R33969}}{{〓}} {{ConjR33969}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34806}} {{[}}reservar{{]}} ‹re·ser·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Guardar para más adelante o para una ocasión apropiada: • Reservó dinero para gastos imprevistos. Me reservo mi… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • reservar — reserva réserver; garder. Si reservar : se garder. Expr. Vènde lo molin mai si resèrva l aiga …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • reservar — re|ser|var Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • reservar — (v) (Intermedio) retener con anticipación la plaza en un sitio o servicio Ejemplos: He reservado una habitación doble en ese hotel pequeño cerca de la playa. Pagarás menos, si reservas los billetes de avión con mucha antelación. Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.